Бара Магна

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Бара Магна » Архив закрытых тем » BIONICLE: Legends#2. Dark Destiny


BIONICLE: Legends#2. Dark Destiny

Сообщений 11 страница 18 из 18

11

Глава 6

     У Хаканна возникла новая теория. Этот новый союзник Зактана обладал специальной, секретной силой: способностью ходить кругами в течение многих часов и изматывать любого врага до смерти.
     Пирака следовал за таинственной фигурой уже несколько часов, и все это время тот бродил по склону, держась в основном западного направления. Не чувствовалось никакой срочности или цели в этом перемещении. Он выглядел как праздношатающийся Раи.
     По крайней мере, так он делал до тех пор, пока вдруг не исчез. Только что он был ясно виден во вспышке света, а в следующей вспышке обнаружилось, что его нет. Казалось здесь нет никакого места, чтобы спрятаться, но его нигде не было видно. Хаканн замедлил шаг, насторожившись. Если это какая-то ловушка, он не собирается попасть в нее.
     Он уже поздравлял себя за такую предусмотрительность, когда ощутил, что его шеи коснулось лезвие. Он не представлял себе, как его добыча оказалась позади него,  и как кто-то такой большой  может двигаться настолько быстро и так здорово исчезать.
     - Почему ты шел за мной? – голос того, кто захватил Хаканна, был суровым и грубым.
     - Шел за тобой? – повторил Хаканн. – Вовсе нет. Я просто наслаждался пейзажем.
     - Каким пейзажем? – сказало огромное существо, сжимая руку. – Вокруг одни камни, да чахлые клочки травы и деревья до самого берега. Поэтому спрашиваю второй раз: почему ты шел за мной? И если ты опять солжешь, я разделю тебя пополам, очень точно и очень медленно, так что ты хорошо всё прочувствуешь. Понял?
     Хаканн кивнул бы, но это значило бы прижать свою шею к лезвию. Вместо этого он сказал:
     - Конечно. Нам нет причин быть врагами, тебе и мне.  Наш общий враг находится в крепости.
     Странное существо отпустило его и толкнуло Хаканна вперед. Пирака сделал несколько шагов и обернулся, потирая шею:
     - Дышать. Мне уже стало не хватать этого,- проворчал он.
     - Я полагал, что ты один из слуг Зактана, - сказал незнакомец. – А теперь ты говоришь, что против него.
     - Слуга? – прошипел Хаканн, возмущенный этим словом. – Понимаю, у Зактана живое воображение. Нет, я служу только себе, и ты тоже так делай. Я не знаю, что заставило тебя заключить с ним союз, но уверен, что могу предложить тебе лучшую сделку… я даже предоставлю тебе удовольствие убить его.
      Незнакомец горько рассмеялся:
    - Меня зовут Брутака – я знаю, что это ничего не значит для тебя. Но когда-то оно означало очень много… для меня самого, для моей родины, даже для вооруженного топором товарища, которого я называл другом. А теперь я стою здесь, торгуясь с каким-то презренным Раи, измотанным выслеживанием.
     - У тебя есть проблемы, у меня есть проблемы, - ответил Хаканн скучающим голосом. – У всех есть проблемы. Мою зовут Зактан.
    - Он распоряжается сферами замор, – сказал Брутака. – Мощный инструмент  в его руках… мощное оружие в других. Это валюта, которую он использует для покупки моих услуг, Пирака.  Пока эти сферы у него, я не могу выступать против  него.
     Последняя фраза была произнесена медленно и обдуманно, чтобы не оставить в голове Хаканна никаких сомнений по поводу предлагаемой им сделки.  Вырви контроль над чаном и сферами у Зактана, и Брутака перейдет на твою сторону. Это ликвидировало бы препятствие, разделяющее Хаканна и Маску Жизни.
     Как ни тяжело это представить, но свирепая улыбка Пираки стала еще шире.

0

12

- Тогда мы можем заключить союз, - сказал Таху Нува.
     Гаран кивнул:
     - Похоже, выбора у нас нет. Как вы предполагаете нанести удар Пиракам?
     - Просто, - сказал Лева Нува. – Они следят-охотятся за нами. А пока они рассеялись в поисках по острову, мы захватим их базу и вернем свои маски Тоа.
     - А если это заведет нас в ловушку? – запротестовала Далу.
     - Я уверен: ты сделаешь так, что этого не произойдет, - ответил Гаран. – Пойдемте. Крепость Пирак далеко отсюда, и нечего говорить, что мы можем столкнуться с ними по дороге.

     Авак и Ток в поисках Тоа Нува забрели на южный склон вулкана, попав в таинственный зеленый пояс, примыкавший к пляжу. Здесь росли деревья, трава и цветы, и на них по-видимому не действовала засуха, поразившая остальную часть острова.
     - Здесь есть одна вещь, которую я не понимаю, - сказал Авак.
     - Только одна?
     - Если здесь так мало пресной воды, как эта область остается такой сочной и изобильной? Если здесь были бы подземные потоки, я думаю, маленькие Маторанские рабы давно бы их нашли.
     - Напомни мне, как ты жил все эти годы? – спросил Ток. – Думай, Авак, думай. Зачем мы здесь?
     - Чтобы украсть Маску Жизни.
     - Правильно. А чем мы сейчас окружены? Чего тут не должно тут быть, но оно почему-то есть ? 
     Авак остановился и посмотрел вокруг. На его лице появилось понимание:
     - Жизнь. Мы окружены жизнью.
     - Точно. Подумай, есть ли тут какая-нибудь связь?
     Над их головами сверкнула молния. Если бы она поразила Авака, это не произвело бы на него большего впечатления, чем внезапно открывшаяся ему тайна:
     - Конечно, она здесь, - сказал он. – Она должна тут быть. И это значит… может быть…
     - Что Зактан предал нас, - закончил за него Ток. – Он заставил нас и порабощенных Маторанов полностью сосредоточиться на вулкане, днем и ночью, тогда как Маска жизни где-то возле самого пляжа. Она излучает силу, дающую жизнь всему в этом районе.
     - Он знает, что она здесь – сказал Авак с растущей каждую секунду яростью. – Когда мы вернемся наблюдать за работой Маторанов, он может примчаться сюда и украсть ее! Ток, я думаю настало время поговорить с Зактаном. Давай вернемся обратно в крепость.
     Ток посмотрел как Авак развернулся и двинулся обратно через лес.
     - Иди первым. Я пойду за тобой, - сказал он. Потом, улыбаясь, тихо добавил: - И подальше, подальше от тебя.

0

13

Глава 7

     Хали посмотрела на пятерых своих друзей, теперь знакомых и незнакомых одновременно. Каждый из них получил от Карзахни новую маску. Конгу хотя бы досталась та Канои Сулету, которую они принесли с собой. Остальным всучили то, что нашлось, даже не дав спросить, кому раньше принадлежали эти маски.
     Карзахни с довольным видом смотрел на них, как гордый ремесленник на свое первое творение:
     - Так намного лучше. Не важно, кем вы были раньше, вы это поймете… теперь вы здесь и будете тем, кем захочу я.
     Джаллер ничего не сказал, все еще мрачно глядя в землю. Конгу тоже молчал. Чуть раньше он уже пытался сбежать. В наказание его заставили увидеть, что произошло бы, если бы он не послушался Темных Охотников в Метру Нуи тысячу лет назад. Ему пришлось узнать, как быстро и неожиданно меняется тело Маторана в потоке транспортной магистрали.
     - Ну и что теперь? – спросил Нупару. – Запрешь нас? Убьешь нас? Превратишь нас в такие же пустые оболочки Маторанов, какие мы видим вокруг?
     - Эти «пустые оболочки» были со мной сотни лет, постоянно работая, - ответил Карзахни так тихо, что его с трудом можно было расслышать. -  Теперь вы здесь и, не сомневаюсь, будете первыми из многих. Нужно поддерживать огонь на фабриках, делать инструменты, и для этого мне необходимы свежие работники. Вы поможете моим Маторанам.
     Хьюки улыбнулся. Они останутся живы, и они получат доступ к инструментам. Это было все, что он хотел знать. Дайте ему в руки молот или резец, и он быстро найдет дорогу отсюда.
     - Сейчас идите по направлению к огням. Все, кроме тебя, - сказал Карзахни, - указывая на Хали. – Я слышал, что ты называла себя Летописцем. Ты собираешь истории?
     - Да, - ответила Га-Маторанка. – Я описываю победы Тоа Нува.
     - Тоа… Нува? – спросил Карзахни с некоторым удивлением в голосе. – Все эти новые слова… наружный мир, должно быть, сильно изменился с тех пор, как я там был. Ты останешься со мной и объяснишь мне все эти новые слова, чтобы я мог расширять свое царство.
     - Я бы cказала, куда тебе идти, но, боюсь, мы уже там находимся, – резко ответила Хали. – Я останусь со своими друзьями.
     Карзахни грустно покачал головой:
    - Какой дух – грустно будет сломать его как веточку. Я вижу твое отвращение, Маторанка, но оно делает тебя глупой и смешной. Будешь ли ты так же предана своим друзьям, когда они станут бормочущими нечто непонятное безумцами, или с омерзением отвернутся от тебя? Было бы интересно взглянуть на это.
     - Не надо, Хали, - сказал Хьюки. – Твоя жертва никому не поможет. С нами все будет в порядке.
     Хали посмотрела на Джаллера. Та-Маторан кивнул.
     - Ну тогда ладно, - сказала она. – Я расскажу тебе больше, чем ты хочешь узнать, Карзахни. Я точно объясню тебе, как это твое царство будет превращено в руины, как только сюда попадут Тоа, и надеюсь, тебя это поразит.

      Медленно тянулись часы. Пятеро Маторанов пришли на огромную фабрику, такую большую, что заводы в легендарном Метру Нуи по сравнению с ней казались крошечными. Они ожидали, что прежние рабочие уйдут, или помогут им, но вместо этого те уселись на камни и смотрели на вновь прибывших без малейшего проблеска интереса.
     - По крайней мере, огонь горячий, - сказал Хьюки. – Хоть что-то в этом месте ведет себя правильно.
     - Для чего… для чего, как ты думаешь, ему нужны эти предметы? – спросил Маторо. – Ты думаешь, это для…
     - Нет, - прервал его Джаллер, - Не думаю.
     Конгу посмотрел вокруг:
     - Эй, а где Нупару? Никто не видел, куда он пошел?
     - Да почему же никто? – спросил Хьюки. – Просто он предпочел поискать нечто лучшее, чем кое-как починенные вещи вокруг нас. Ему могут попасться инструменты или еще что-нибудь.
     - Ребята! – Нупару бежал по склону с севера. – Вы должны это увидеть! Скорее!

     Хали остановилась перевести дыхание. Она рассказывала почти безостановочно с тех пор, как они расстались с остальными. Карзахни изредка прерывал ее вопросами. Она особенно подробно рассказала об огромной силе Тоа Нува и о том, как они одерживали победы над многочисленными врагами. Может быть, он поймет намек, - подумала она.
     - Дальше, - настойчиво сказал он. – Должно быть что-то еще.
     - Думаю, нам надо поменяться ролями, - ответил Хали. – Как ты сам сказал, моя работа – записывать истории. Я бы хотела узнать твою.
     Карзахни слабо улыбнулся.
     - Если бы я решил рассказать обо всем, что пережил, Маторан, это заняло бы большую часть твоей жизни. Я был одним из первых созданий Великих, я и мой брат.  Я получил в управление свою собственную землю, как и он. Я выбрал место, где те кто нарушил законы могли бы искупить это (al: я долго думала как перевести. В таком переводе пропадает некий оттенок смысла. "Those who had transgressed could find redemption" можно еще перевести и как "те, кто совершил грех, могли бы его искупить") … или быть наказаны…или может быть, этот выбор был сделан за меня?
     Хали ждала продолжения, удивленная, что он казался искренне смущенным.
     - Кое-что я помню, кое-что уже забыл, - сказал он не обращая на нее внимания. – Мой брат назвал свою землю Артакха, и сделал ее убежищем для Маторанов.
     - Подожди, - прервала его Хали. – Есть Маторанская легенда о месте, называемом Артакха… земле, где Матораны защищены от любого зла. Ты говоришь, что такое место действительно существует?
     - Оно так же реально, как камни, на которых мы сидим. – ответил он. – Которые, кстати, делают то, что тебе может не понравиться.
     Хали взглянула вниз и увидела, что ее ноги медленно превращаются в камень. Одновременно камень начал корчиться, как если бы он оживал. Она с криком подскочила и отбежала от места, на котором сидела. Через несколько секунд все изменилось обратно.
     - Очень действенный способ борьбы с ленью, - сказал Карзахни. – Те, кто предпочитает  весь день сидеть неподвижно как камни… постепенно становятся ими.
     - Но тогда те каменные статуи Маторанов, которые мы видели по дороге сюда, это…?
     - Бывшие непослушные Матораны, - закончил он за нее, – теперь выполняющие полезную задачу показывать пагубные последствия такого поведения.
     - Ты сумасшедший!
     - Я предпочитаю выражение «творческая личность», - ответил Карзахни. – Хотя я считаю, что в конце концов между этими двумя выражениями не такая уж большая разница, не так ли?

0

14

- Так что мы должны увидеть-найти? – спросил Конгу. – Новый вид шуруповета? Огромный гаечный ключ?
     - Взгляни сам, - ответил Нупару. Он привел их в сводчатую комнату, выглядевшую так, как будто никто не входил туда уже сотню лет. Для Хьюки немедленно стало очевидно, что когда-то это был оживленный ремесленный центр, хотя он не мог точно сказать, что именно здесь делали. - Но что бы это ни было, его здесь делали много, - подумал он. – Достаточно увидеть размер этого помещения!
     Нупару повел всех в дальнюю часть комнаты и с усилием сдвинул дверь. За ней находился ряд длинных столов, по которым были разбросаны каменные таблички. В углу были свалены покрытые пылью куски доспехов.
     Ону-Маторан показал на одну из табличек.
     - Я нашел вот это. Здесь нарисован Маторан, похожий на нас, которого переделывают  … даже некоторые органические ткани делают заново. А посмотрите сюда? Когда с ним это проделали, он стал меньше и тоньше. Что нарисовано дальше, непонятно – эта часть таблички просто развалилась.
     Он немного поискал и схватил вторую табличку:
     - Вот! Тот же самый Маторан, только теперь с инструментами, которые можно использовать как оружие. И теперь, вместе с сотнями других, его куда-то перевозят.
     - Я не понимаю этого, - сказал Конгу. – Что это должно значить?
     - Если я понимаю это верно, что-то здесь было по-настоящему нехорошо, и шло так от столетия к столетию, - ответил Нупару возбужденным голосом. – Помните легенду? Маторанов, бывших плохими работниками, посылали сюда, но ни в одной истории никогда не объяснялось, зачем.  Вы не поняли? Карзахни и не предполагал, что он наказывает их или держит в тюрьме – он думал, что исправляет их.
     Маторо взял табличку, чтобы получше рассмотреть вырезанного на ней Маторана:
     - Он не очень-то хорошо справлялся с этой работой, верно?
     - В этом то и дело, - сказал Нупару. -  Не справлялся. И чтобы как-то это скомпенсировать, он давал им оружие, чтобы они использовали его для самозащиты. А потом он придумал другие методы, чтобы удержать присланных ему Маторанов… результаты мы видели. Он бы должен был делать их лучше, сильнее, умелей, как делали нас Тураги. Но он выбрал другой путь.
     - Когда присланные Матораны перестали возвращаться, их перестали посылать сюда, - сказал Джаллер. – Он 100 000 лет ждал Маторанов, но они не приходили… пока не появились мы.
     - Как мы удачливы, - проворчал Конгу.
     - Мы должны забрать Хали и уходить отсюда, - сказал Хьюки. – Когда он поймет, что больше никто не придет, он может решить «отремонтировать» нас.
     - Вопрос, - сказал Маторо. – Я никогда не видел Маторанов, похожих на здешних. Конечно, на Мата Нуи их не было. Где же они?
     - Куда бы он их ни послал, им удалось исчезнуть с его глаз, - ответил Нупару. – И где бы они ни были, надеюсь, они счастливы и живут в мире.

     Гаран удивленно покачал головой. За последние несколько часов он устал, делясь с Онуа Нува легендами своей родины. То, что рассказал Тоа Земли, тоже было совершенно изумительно. Остров, называемый Мата Нуи? Полчища бороков? И удивительнее всего – высокие сильные Матораны, носящие рабочие инструменты, а не оружие?
     - Ошеломляюще, - сказал он сам себе. – Как могут оставаться в живых Матораны без той силы, которую мы имеем? Они могут попасть на милость любого пришедшего Раи! Ладно, надеюсь, где бы ни жили эти бедные неудачники, они как-то справляются. Что касается меня, я не променял бы свои импульсные удары на немного большее количество мускулов.

0

15

Глава 8

     Впервые на чьей-либо памяти Зактан закричал от боли.
     Это, конечно, было неважно для Авака. Захвативший в плен Зактана Пирака не был склонен к состраданию. На самом деле, он получал удовольствие, глядя на усилия своего противника.
     - Оставь эти попытки, - сказал он. – Ты забыл, что из тюрьмы, которую я создаю, не вырваться никому, даже тебе. Если тебя это интересует, ты окружен резонансным полем. Когда ты попадаешь в него, включается звук, проникающий протодитам, составляющим твое тело, прямо в их крошечный разум.
     Авак иногда бывал хвастуном, но на этот раз он говорил правду. Звук, производимый созданным им полем, заставил составляющих Зактана микроскопических созданий потерять рассудок, рассеяться в разных направлениях и даже сражаться друг с другом. Не имея возможности контролировать свою форму, Зактан не мог самостоятельно выбраться и нанести удар Аваку. Это была безупречная ловушка.
    Внутрь комнаты проскользнул Ток. Он никогда не предполагал, что у Авака получится это сделать. Вместо этого, предполагал он, пока два Пираки будут сражаться  друг с другом, Ток сможет разнести их на куски. Настоящая победа одного из них сделала ситуацию намного менее многообещающей.
     - Поразительно, - сказал Ток. -  Вы, конечно, знаете что это значит. Если Зактан в тюрьме, Пиракам нужен новый лидер. Я конечно, займу эту должность, несмотря на мою обычную скромность. На Войя Нуи начинается новый день!
     Шар расплавленной лавы ударил Току в лицо, заставив его отступить назад.
    - Просто невероятно, как быстро солнце село в этот новый день, - сказал Хаканн, чье оружие еще дымилось. – Вы двое не смогли бы повести даже стаю Гукко на водопой.
     Авак повернулся, и сконцентрировался, чтобы создать идеальную тюрьму для Хаканна. Пока он делал это, красный Пирака успел метнуть следующие лавовые шары. Первыми он промахнулся, но последний попал в цель. Комбинация камней и пламени ударила Авака и сбила его с ног.
     - Хаканн, ты идиот! – в ярости сказал Ток. – Если Авак потеряет сознание, его тюрьма постепенно исчезнет, и Зактан освободится!
     - Ну да? Я рассчитываю, что нашему бывшему лидеру понадобится по крайней мере шесть секунд для обретения полного контроля над своим телом. Более чем достаточно времени для меня, чтобы у него не осталось тела, которое он мог бы контролировать.
     - Ты не сможешь победить нас обоих, - прорычал Авак, поднимаясь на ноги.
     Хаканн подавил зевок:
     - На самом деле, смогу. Но зачем пачкать руки, если у меня есть новый друг, который сделает это за меня?
     Стоявший позади Хаканна Брутака выступил на свет. Хотя он стоял против двух могущественных Пирак, его глаза приковывала кристаллическая сфера в центре комнаты. Хаканн выполнил свое обещание, хотя и не напрямую – Зактан больше не имел власти – и теперь все эти Пираки собирались пожинать плоды своего предательства.
     Крепко сжав свой массивный меч, Брутака двинулся в комнату.

     Таху Нува направил тонкую струю пламени на замок на задней двери крепости Пирак. Балта предупреждал, что открыть дверь очень сложно, и насколько ему известно, вряд ли возможно. Что бы Таху ни делал, замок оказывался невосприимчивым к его элементарной энергии.
     - Ничего, - сказал побежденный Тоа Нува Огня. – Попробуй ты, Копака.
     - Подожди, - сказал Гаран. – Пирук подает сигнал. По этой дороге идет один из Пирак.
     Лева Нува улыбнулся:
     - Все прячьтесь! Думаю, он знает, как открывается эта дверь.
     Тоа Нува и Матораны Войя Нуи быстро скрылись из виду, оставив перед толстой металлической дверью Леву. Через несколько секунд появился Рейдак, шагающий по каменистой дороге к крепости. Увидев Леву, он остановился.
     - Опять ты, - сказал Пирака. – Я задолжал тебе за свою боль, Тоа.
     - Ты задолжал много чего, - ответил Лева. – Например, принести миру извинения за свое существование.
     Рейдак нахмурился. Он не понял до конца, что Лева сказал, но был совершенно уверен что это оскорбление. С рычанием он изо всех сил ударил кулаком в Тоа Нува Воздуха. В последний момент Лева быстро наклонил голову и кулак попал в дверь, проделав в ней большую дыру.
     - Производит очень глубокое впечатление, - сказал Тоа. – Ты войдешь в легенды как Рейдак, разрушитель дверей. 
     Пирака ударил снова. Он опять промахнулся, и удар разбил одну из петель. Разъяренный, он нанес третий удар в голову Левы .
     - Ты, кажется, хотел зайти внутрь, -  сказал Лева. Он пригнулся, чтобы не попасть под удар, схватил Пираку за доспехи и использовав собственную силу Пираки, метнул того в дверь. – Не буду тебя задерживать!
     Звук удара заставил Тоа Нува и Маторанов броситься бежать. Рейдак поднялся на ноги, но оказался уже глубоко в крепости.
     - Устроим  засаду? – спросил Копака.
     - Он не оставит своих вредных привычек, - сказал Похату. – Так что давайте войдем в дом другим способом.
     Тоа Нува Камня ударил ногой по полу, разрушив его. Онуа Нува улыбнулся и включил свои дрели, быстро выкопав туннель, ведущий вниз под крепость.
     - Ваши маски, наверно, в западной секции, - сказал Пирук. – Она самая секретная.
     - Так или иначе, я сомневаюсь, что она недоступна Тоа, – сказал Таху.

     Рейдак ожидал найти Зактана в центральной комнате и поговорить с ним об использовании сфер замор против Тоа. Вместо этого, он натолкнулся на Тока и Авака, сражающихся с каким-то огромным воином. Зактан был всего лишь облаком протодитов, кружащихся внутри энергетического куба. Хаканн стоял сбоку, наблюдая за всем этим.
     Рейдак решил вмешаться. Незаметно выскользнув в один выход, он пришел другой дорогой, незаметно подойдя сзади к красному Пираке. Он охватил Хаканна испачканными пылью руками, крепко сжал и начал сдавливать.
     - Отпусти меня, ты, шут! – завопил Хаканн.
     - Нет, - сказал Рейдак. – Я не знаю, что здесь происходит, но могу держать пари, что это ты устроил. И теперь ты должен быть в центре всего этого.   
    На одно короткое мгновение Рейдак ослабил хватку, схватил Хаканна и швырнул его по направлению к происходящему сражению. Авак заметил его лишь за долю секунды до того, как Хаканн свалился на него. Ток увидел, как эти двое врезались в стену, и Авак упал на пол.
     Энергетический куб, в который был заточен Зактан, мелькнул и исчез. Облако протодитов слилось в лидера Пирак… очень, очень злого лидера Пирак. Он бросил свирепый взгляд на Тока, прорычав:
     - Я займусь тобой позже. А сейчас я закончу дело с более сильными противниками.
     Его мщение было прервано странным треском. Западная дверь полетела в комнату и ударилась о стену. Зактан неохотно обернулся, и увидел шестерых Тоа Нува, в масках, стоявших в дверном проеме.
     - Тук-тук, - сказал Таху.
     - Мы услышали, что вы хотите убить друг друга, - сказал Копака. – И пришли помочь вам в этом слишком затянувшемся деле.
     Зактан взглянул вокруг на свои силы. Рейдак был все еще ошеломлен неожиданным освобождением зеленого лидера Пирак. Ток выглядел так, словно желал быть подальше отсюда. Хаканн и Авак поднялись на ноги, изумленные тем, как все обернулось и как быстро они лишились своих преимуществ.
     - Забудем наши разногласия, - прошипел Зактан, - мы все еще Пирака. Маска Жизни все еще может быть нашей, стоит убить этих Тоа.
     Никто из четверых не двинулся. Будь здесь Везок, он мог бы броситься на Тоа просто ради спортивного интереса. Но эти Пираки все просчитывали, и понимали, что, предоставленные сами себе, Тоа Нува могут избавить их от Зактана.
     Лидер Пирак увидел, что происходит, и повернулся к Брутаке:
     - Помоги мне, и сферы твои, делай с ними что хочешь, - сказал он. - Я даже открою тебе их секрет.
     Тоа Нува двинулись вперед, за ними поспешно шли шесть Маторанов. Зактан применил свое лучшее оружие – рассыпал свое тело. Брутака долго ждал, чтобы убедиться, что никто из остальных Пирак не двинется. Затем, повернув свои мечи на Тоа Нува, сказал:
     - Идет!
     Один удар… и все. Один удар одной из самых могущественных сил в мире понадобился, чтобы уложить на землю всех двенадцать атаковавших героев. Это произошло так быстро, что Ток даже не был уверен, что Брутака двинулся. Но доказательство лежало на полу комнаты прямо перед ним, в виде шести полумертвых Тоа Нува и шести возможно совершенно мертвых Маторанов.
     - Сферы, - сказал Брутака, сурово глядя на Зактана. – Прямо сейчас.

     Снаружи, у западного входа в комнату, стояла одинокая фигура. Его лицо не выражало никаких чувств, но глаза были такими, словно он видел ночной кошмар. Топор, который он нес на плече, внезапно вдруг стал как будто втрое тяжелее. Когда, как он и ожидал, Брутака свалил последних защитников света на Войя Нуи, он почувствовал себя старым и обессиленным.
     - Нет. Я не могу сделать этого, - сказал он сам себе. – Я не могу просто уступить. Брутака предал все наши принципы, но я не могу позволить Пиракам победить… После того, что случилось здесь, они будут знать, что Тоа Нува были не единственной угрозой для них… или далеко не самой  опасной

0

16

Глава 9

      Джаллер и его друзья выходили из огромной комнаты, когда услышали слабый голос:
      - Подождите!
     Одинокий Маторан выступил из темной ниши. Сразу бросалось в глаза, что его ноги перекручены, так что двигаться быстро для него было невозможно. Его маска была помята и покрыта ржавчиной и сажей.
     Нупару направился помочь Маторану, осторожно проводив его к месту, где стояли другие. Раненый посмотрел на них и сказал:
     - Вы пришельцы?
     - Да, ты прав, - сказал Джаллер. – А ты, я полагаю, жил здесь какое-то время. Как тебя зовут?
     Маторан грустно покачал головой.
     - Знаете, я так давно не пользовался своим именем, что не могу вспомнить. Может быть, Карзахни забрал его, когда снял мою маску. Я нахожусь здесь… уже много столетий… и меня забыли даже мои друзья. Вот почему Карзахни не нашел меня здесь: никто не помнит, что я еще жив.
     - Мы уходим отсюда, - сказал Маторо. – Пройдем с нами. Никто не должен проводить свою жизнь в этих руинах.
     - Уходите? – Маторан засмеялся. – Уходите как? Вы можете стать невидимыми и проскользнуть мимо крабов Манасов, сторожащих каждую дорогу? Вы можете закрыть свои мысли от кошмаров, насылаемых Карзахни? Или может быть вы умеете летать как птицы над горами, или плыть под водой в серебряных канистрах?
     - Нет, мы этого не умеем, - ответил Джаллер. – Подожди-ка минутку – канистры?  Ты видел такие вещи? А в них внутри не было Тоа Нува? Где они?
     Маторан нахмурился:
     - Тоа Нува? Никогда не слышал о таких. Канистры…канистры… откуда же это? Ах, да, канистры… мы строили их, очень давно, мои друзья и я. До того, как нас прислали сюда. Они были большие и блестящие, и достаточно прочные чтобы пережить путешествие в глубинах океана. Мы хорошо их делали.
     Нупару не мог поверить в то, что услышал:
     - Вы их делали? Кто? Где?
     - В мире, который поддерживает мир, конечно, - сказал Маторан, похоже, шокированный тем, что кто-то может не понимать этого. – Пламя, которое тогда сверкало, еще горит, хотя не осталось никого из тех, кто его поддерживал. Источник этого сверкающего пламени еще горит. И он - он будет гореть до тех пор, пока ничего не останется, даже пепла.
     - Не понимаю,  - сказал Джаллер, наполовину уверенный, что Маторан не совсем в своем уме. – Когда вы их делали, и для кого?
     Маторан хихикнул.
     - Задолго до того, как здесь оказался ты, и ты, и ты. Мы делали их для тех, кому они предназначались - мы делали их для Таху и Гали, Левы и Похату, Онуа и холодного Копаки. Там,  далеко-далеко от этой проклятой земли, они вошли в канистры, и остаются в них до сих пор.
     Нупару прислонился к стене, пораженный. Тоа уже не было в этих канистрах. Они совершили в них путешествие к острову Мата Нуи, и сотни лет плавали по океану, прежде чем их прибило к пляжу. Тогда они выбрались и начали защищать остров от темной силы Макуты. И этот давно пропавший, полусумасшедший Маторан был одним из тех, кто собрал эти замечательные корабли, построенные для спасителей Мата Нуи.
     - Мы сделали их много, и оставили их здесь, и там, где никто никогда не найдет их, - продолжил Маторан. – Никогда не знаешь, откуда Тоа придет мысль отправиться, вы же знаете. И здесь, сейчас я иногда спускаюсь вниз посмотреть на них, просто чтобы попытаться вспомнить мою жизнь до того, как я попал в это место.
     Джаллер решил воспользоваться его воодушевлением:
     - Своди нас посмотреть на них. Хорошо? Мы, хм, никогда не видели ничего похожего… такого мастерства… это должно быть изумительно.
     Хьюки, согласный с этой идеей, кивнул:
     - Все, что делают сейчас, ломается за несколько месяцев. А вот в ваше время мастера знали, как надо работать. Уверен, ваши канистры еще могут плавать.
     Маторан кивнул:
     - О, да. Да, да, да. Но вы не должны ехать на них – вы ведь не Тоа, не так ли? Только Тоа настолько могущественны, чтобы плавать в них, а с любым другим случится несчастье. Вам это надо? Я сделал их 20 000 лет назад. А может быть, 20 005…
     Повторяя последнюю фразу, Маторан повернулся и захромал прочь, сделав знак остальным следовать за ним.

     Карзахни почти тащил за собой Хали по направлению к фабрике. Его настроение, в какой-то момент почти хорошее, резко изменилось. Матораны, которых он так долго пытался поймать, нарушили его указания. Когда он обнаружил, что Джаллер и остальные исчезли, он впал в такую ярость, что Хали опасалась за свою жизнь.
     - Они  сбежали, - сказал он. Ярость в его глазах никак не отразилась в его голосе, что беспокоило еще  сильнее . – Но отсюда никуда не уйдешь. Никто им здесь не поможет, не предоставит убежища… никто, кроме Манасов. Они примут их с распростертыми объятиями. Они загрызут их и разом решат все их проблемы.
     - Может быть… может быть, они просто задержались где-нибудь с кем-то поговорить? – предположила Хали.
     - И может быть, они просто не беспокоятся о тебе, - резко ответил он. – Заметь, они пытаются освободиться без тебя. Должно быть, Летописцы не особенно ценятся там, откуда вы пришли.
     Карзахни осмотрел окружающую их местность, сначала глазами, потом – мысленно. Сделав это, он довольно засмеялся.
     - О, так вот они где… и к тому же в компании. Подходящий конец для твоих друзей,  среди других бесполезных реликтов.
     Не говоря больше ни слова, он двинулся по склону, дернув Хали за собой. Она  молча пожелала остальным, чтобы, если они имели возможность бежать, они сделали это прежду, чем этот монстр найдет их.

     - Здесь внизу, - сказал Маторан, приведя группу к темной лестнице. – Смотрите, чтобы не удариться головой.
     Хьюки взглянул наверх. Потолок был в добрых шести футах над ними. Они не могли бы удариться головами, даже если бы подпрыгнули. – Я надеюсь, ты знаешь куда мы идем, Джаллер, - подумал он.
     - Мы делали шесть канистр, - сказал Маторан. – Всегда шесть.
     - Почему так? – спросил Маторо.
      Маторан обернулся с выражением беспокойства на лице.
     - Естественно потому, что их не могло быть семь. Если бы имелась седьмая канистра и седьмой Тоа, это значило бы, что наступает тьма. Вам не нужен свет, если нет тьмы, верно?
      Джаллеру захотелось узнать, когда же в этот день закончатся сюрпризы. Целая группа Маторанов, строившая транспортные канистры для Тоа, убежденность в том, что за все время они никогда не строили седьмую, невозможность существования Тоа Света – это было удивительно. Было ли это законом существования мира? Не приняла ли судьба форму этого испуганного Маторана, с трудом бредущего по каким-то неизвестным комнатам?
      Потом у него больше не осталось времени для вопросов. Маторан открыл полукруглую дверь, за которой обнаружились шесть канистр Тоа, спокойно лежащие в  ряд и выглядевшие совершенно новыми. На какой-то момент Джаллер едва не подумал, что из них сейчас выйдут Тоа.
     - Поразительно, - прошептал Нупару. – Я, конечно, выдел такие на Мата Нуи, но увидеть их совершенно целыми… я бы мог несколько дней их изучать.
     - У тебя есть примерно две минуты, чтобы выяснить, как они работают, - ответил Джаллер, - потому что мы забираем Хали и выбираемся в них отсюда.
     - Нет! – сказал Маторан, шокированный. – В них могут путешествовать только Тоа! Они сделаны именно для них. Любой другой в них умрет!
     - Но это дает хоть какой-то шанс, - сказал Хьюки. – Это лучше чем медленная смерть, если мы останемся здесь.
     - Давайте попробуем, - сказал Джаллер. – Нупару, я надеюсь, ты сделаешь так,  чтобы они были готовы для бегства, когда мы вернемся. Мы вернемся с Хали.
     Джаллер, Маторо, Хьюки и Конгу повернулись к ступенькам, но внезапно остановились. По ступенькам спускался Карзахни, таща за собой упирающуюся Хали.
     - Полагаю, я не отпущу вас в эту поездку, Матораны, - сказал он. – Вместо этого я сделаю две вещи. Я верну вам вашу лживую подружку, которую вы так хотели отыскать. И теперь, когда я знаю что эти канистры здесь, я их разрушу. Вы останетесь здесь.
     Карзахни швырнул Хали к остальным. Джаллер поймал ее на руки и помог подняться.
     - Лживую? – сказал он. – Я знаю Хали много лет. Она не обманщица.
     - Тогда или вы тоже лгуны, или дураки, - ответил Карзахни. – Великий Дух, погруженный в сон? Злодей, меняющий форму своих доспехов? Шесть героев, погрузившихся в серебристую жидкость и появившиеся оттуда с новой силой и новыми масками? – он горько рассмеялся. – Я что, трусливый Раи, чтобы испугаться Маторанских выдумок? Не существует Мата Нуи, не существует Макута, не существуют Тоа. Есть Карзахни и Артакха, и мир, существующий для удовлетворения наших прихотей.
     Мысли Джаллера стремительно понеслись вперед. Физически, семь Маторанов, один из которых, возможно, безумен, ничего не могли сделать против своего противника. Не сработает и угроза возмездия со стороны Мата Нуи, потому что Карзахни считает, что никто не обладает большей силой, чем он. Но они не могут просто сдаться. Он уничтожит канистры и с ними – их последний шанс освободиться. Ставкой были не только их жизни,  он верил, что Тоа Нува находятся где-то в смертельной опасности.

0

17

Но Маторо шагнул вперед, глядя в глаза Карзахни.
     - Я боялся по дороге сюда, - тихо сказал он. – Действительно боялся всю дорогу. Если бы это было возможно, я повернул бы и вернулся в Метру Нуи, и дал миру вокруг меня погибнуть.
     Ко-Маторан сглотнул и заставил себя продолжать говорить.
     - А когда мы встретили тебя, я подумал что это… это причина отбросить мои страхи. Ты мучил и разрушал нас, и мы не могли остановить тебя. Ты заставил нас видеть вещи, внушающие страх, и это было ужаснее всего, что можно вообразить, поскольку они могли легко стать реальными.
     - Говори главное, Маторан, - ответил Карзахни, - пока я не показал тебе видение бесконечной боли.
     Маторо покрепче встал на ноги и посмотрел в черные глаза Карзахни:
     - Тогда сделай это.
     Другие Матораны обернулись к Маторо. Почему он бросает вызов этому существу, побуждая снова овладеть его мыслями? Почему он просит верного поражения? Джаллер начал оттаскивать Маторо назад, но Ко-Маторан оттолкнул его руку. Его внимание было приковано к Карзахни.
     - Сделай это, - повторил Маторо. – Подбери наихудшее возможное будущее из наших мыслей, и заставь нас жить в нем. Попробуй свою силу на чем-нибудь еще кроме тех «Маторанских выдумок», которые должны веселить тебя. Или ты просто одна из таких оживших легенд, много дыма и тени, и никакого вещества?
     Карзахни взревел от гнева. В следующую секунду волна силы ударила собравшихся вместе Маторанов. Мир завертелся под ними, и неожиданно они вернулись назад в Метру Нуи. Воздух был наполнен криками ужаса и горя. Свет единственного солнца гас. Воды моря протодермиса поднимались и поглощали город, и вся сила Таканувы не могла купить для Маторанов хоть одного лишнего момента жизни.
     Небо дрожало. Звезды мерцали и умирали. Земля под Колизеем раскололась и поглотила массивное здание, а вместе с ним – Тураг. Матораны бежали туда, где, казалось можно было найти путь к спасению, но не находили его. В мире не было места, чтобы спрятаться, потому что сам мир переставал существовать.   
Мата Нуи умер.
     Некоторые погибли сразу. Другие жили еще некоторое время, несмотря на отсутствие пищи и тепла. Горожане укрылись в Та-Метру, пытаясь сохранить огни на фабриках, до тех пор, пока в конце концов океан не поглотил и этот район.
     Немногим удалось занять лодки и поплыть на юг, но каждый знал, что их ожидания не сбудутся. Те, кто не утонул при наводнении, пропали в настигшем их сильном шторме.
     В Метру Нуи Таканува написал последнюю Хронику. Это была память о Тоа Нува, Турагах и Маторанах. Он написал ее в бессмысленной надежде, что мир переживет катаклизм, хотя в душе понимал , что этого не будет. В конце концов он сел в центре По-Метру, закрыл глаза и…
     Неожиданно видение прервалось. Матораны были шокированы, плаи духом, почти травмированы… все, за исключением Маторо. Глаза Ко-Маторана смотрели на Карзахни, который выглядел почти таким же потрясенным и шокированным, как и его жертвы.
     - Мата Нуи, - пробормотал он. – Конец… всего мира… мое царство погибнет… если Мата Нуи умрет. Такая сила… больше, чем я представлял… такая сила…
     Маторо рассчитал, что у него есть только несколько мгновений, прежде чем Карзахни полностью осознает, что есть Великий Дух Мата Нуи, чья сила превышает его собственную. Неизвестно, что должно было произойти, когда он поймет, что Мата Нуи существует, но находится в коме. Ко-Маторан схватил Джаллера и Хали и бросился к цилиндрам. Остальные последовали за ним.
     Нупару резкоим двежинем открыл длинную серебристую трубку, и дрегал за переключатели внутри.
     - Я не знаю, как это включить! – крикнул он. – И что будет, если я это сделаю. 
     - Выясним это, когда будем подальше отсюда, - сказал Джаллер. Он обернулся к Маторану, который привел их сюда. – Пойдем с нами. Мы поможем тебе бежать.
     Маторан отступил назад:
     - Нет. Вы не сбежите, вы умрете. Кроме того, что я найду, вернувшись домой? Землю, из которой меня изгнали, обрекли проводить жизнь здесь? Не сомневаюсь, там думают что я умер… я покойник для них.
     - Но…
     Маторан улыбнулся:
     - Делайте то, что собираетесь сделать. Видение, хоть и такое ужасное, показало мне, что надежда еще есть…Мата Нуи еще не умер. То, что мы видели, не должно произойти. Если вы можете остановить это, вы должны рискнуть всем… также как и я должен покинуть место, где прятался, чтобы помочь здесь другим Маторанам.
     - Джаллер, идем! – крикнул Хьюки.
     Та-Маторан обернулся, и обнаружил, что остальные уже в цилиндрах. Когда он прыгал внутрь и  закрывал крышку, Карзахни внезапно обнаружил, что происходит. Он бросился вперед, готовясь открыть цилиндры и вытащить содержимое.
     Джаллер нажал самый большой переключатель на панели управления. Он почувствовал, что цилиндр двинулся вперед, и услышал, что другие суда тоже двинулись. Хотя он не мог видеть этого, цилиндр уже просверливал дорогу сквозь камни, так мягко, как если бы проходил просто сквозь воду. Через несколько секунд царство Карзахни осталось позади. Это было место, которое Джаллер никогда не забыл, хотя очень пытался выбросить из мыслей.
     Карзахни тоже ничего не забыл. Видение,  показавшее ему огромный мир за пределами его царства, которое он разделил с Маторанами, создало полную пустоту в его голове. Если он сможет воспользоваться всей силой до того как Великий Дух будет пробужден… у Маторанов появится новая причина для страха.

0

18

На Войя Нуи было тихо, как на кладбище. Матораны, лишенные будущего и надежды сферами замор, непрерывно работали на склоне вулкана. Шестеро, не подвергшиеся воздействию сфер, были заперты, ожидая допроса.
     Шесть Тоа Нува были отданы под надзор Брутаки, по его настойчивому требованию. Он хорошо знал, какую Тоа представляют опасность, и не верил, что Пираки удержат ситуацию под контролем. Он хотел вырвать у Тоа все возможные сведения – не только о Маске Жизни, но и о других вещах, о который Пиракам не было необходимости знать – а затем убить их своим собственным методом. 
     Со своей стороны, Пираки перестали даже притворяться, что являются командой.  Зактан, Рейдак и Везок заключили союз, а Авак, Ток и Хаканн выслеживали их, пытаясь найти способ не дать им себя уничтожить. Авак обдумывал возможность снова создать поле вокруг Зактана, но был уверен, что по крайней мере какая-то часть вещества лидера Пирак теперь была все время готова к этому.
     И никто не заметил шесть серебристых цилиндров, перекатившихся через ледяное кольцо, очень похожих на шесть других, прибывших раньше. Только свечение на небе осветило корабли, когда они остановились. Небо полыхало электричеством, обещая приближение большого шторма.
     Столб света, какого раньше никто не видел, нацелился из красной звезды вниз.  В середине пути он разделился на шесть потрескивающих от энергии лучей. Как стрелы, направленные метким стрелком, они ударили в лежащие на пляже цилиндры. Искры заплясали на металлической поверхности, отбрасывая свет на соседние суда. Воздух наполнился дымом и паром.
     Крышка одного из цилиндров медленно начала откручиваться. Внутри находился Та-Маторан по имени Джаллер, капитан гвардии Та-Метру, герой войны с Бороками. Он пережил больше приключений, чем все остальные Матораны, выстоял перед многими опасностями, рисковал для спасения своих друзей. Но все, что было, было ничем по сравнению с тем, что начиналось.
     Он выбрался из цилиндра и выпрямился в полный рост. Световые эффекты не давали ему рассмотреть, целы ли остальные. Он хотел рассмотреть более ясно, куда они попали.
     Он подумал об этом. Вспышка огня из его ладони осветила область вокруг. Он увидел стоящих на ледяном пляже Маторо, Хали, Конгу, Хьюки и Нупару, но не таких, каких он знал раньше. Они были высокими, сильными, облаченными в мощные доспехи, и держали оружие, потрескивающее от электричества. Их маски превратились из не имеющих силы Маторанских в Великие Маски, которые и должны были принадлежать их новым личностям.
     Не было криков удивления, не было радостных восклицаний. Каждый из них понимал, что означает эта трансформация: первый шаг в темную и опасную судьбу, которая ожидала их всех.
     В молчании, шесть новых Тоа подняли и скрестили оружие, световые вспышки забегали по нему. Они стояли рядом, когда яростный удар раздался с неба. От удара в ночном небе возникло шесть ярких звезд вокруг красной звезды.
Вдали от места этого действия, шесть Пирак смотрели на новые звезды, которые вспыхнули на небе. И хотя никто из них не признался в этом, в этот момент по их спинам пробежал озноб. 

КОНЕЦ

0


Вы здесь » Бара Магна » Архив закрытых тем » BIONICLE: Legends#2. Dark Destiny