Бара Магна

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Бара Магна » Архив закрытых тем » От создателей Bara Magna...


От создателей Bara Magna...

Сообщений 31 страница 40 из 49

31

Malum написал(а):

Нет. Сайт будет настоящий, сделанный собственными руками.

"Повтор темы!" (С)

0

32

Surel написал(а):

"Повтор темы!" (С)

Чё? %-)

0

33

Повтора не было

0

34

Malum написал(а):

Это типа те, кто знает английский.

Я бы поспорила.

Чтобы знать английский на том уровне, что нужен для переводов, необходимо как минимум закончить школу+доп. заниматься с учителями. А так же хотя бы несколько курсов инста, и чтоб была именно там профессия. А переводчик... Со словарём надо будет посидеть, однако не в каждое слово ж тыкать.

0

35

Мне вполне хватает своих знаний и словаря (в смысле соответствующе проги "словарь", НО не переводчика).

+1

36

Турага Ботан написал(а):

Мне вполне хватает своих знаний и словаря

Надо будет переводить учебники 4 класса по англ. языку? :)

0

37

Malum написал(а):

Чё?

Так сказать, уже не новшество. Некий повтор идеи ПБ, мне кажется. С отлициями, конечно, но сама идея одинакова. http://sitenull.ru/images/smilies/ab.gif

Турага Ботан написал(а):

Мне вполне хватает своих знаний и словаря (в смысле соответствующе проги "словарь", НО не переводчика).

Поддерживаю тебя, так как сам читал твои переводы. +1

~Suzuka~ написал(а):

Надо будет переводить учебники 4 класса по англ. языку?

Кто-то неудачно пошутил? :unsure:

0

38

Surel написал(а):

Поддерживаю тебя, так как сам читал твои переводы. +1

Слова можно и в словаре смотреть (правда это время отнимает), а главное для переводчика - творческий подход, т.к. манеры разговора в разных языках различны!

0

39

Surel написал(а):

Кто-то неудачно пошутил?

Причём здесь шутки? Язык невозможно запихать в словарь! Для переводов необходимы знания более глобальные, чем в школе, где тебя учат только коряво говорить, что ты хочешь кофе! Потому что врятли кто вспомнит эту школу! Институт, школа с углублённым изучением англ. языка, доп. учитель и т.п.!

Слова можно и в словаре смотреть (правда это время отнимает), а главное для переводчика - творческий подход, т.к. манеры разговора в разных языках различны!

В каждом языке есть различные диалекты, обороты речи и т.п., которых не может быть в словаре, как и части слов, что могут встретиться в текстах! А "беглые" переводы не лучший вариант, может быть потеряно множество всяких слов.

0

40

~Suzuka~ написал(а):

Причём здесь шутки? Язык невозможно запихать в словарь! Для переводов необходимы знания более глобальные, чем в школе, где тебя учат только коряво говорить, что ты хочешь кофе! Потому что врятли кто вспомнит эту школу! Институт, школа с углублённым изучением англ. языка, доп. учитель и т.п.!

К счастью, я учусь в гимназии с уклоном на английский... :rolleyes:
Кстати, если что, вот переводы Ботана. >>>клик<<<
Достаточно высокий уровень. И читать приятно!))

+1


Вы здесь » Бара Магна » Архив закрытых тем » От создателей Bara Magna...